Przystawki / Appetisers

  • Krewetki w winno-maślanej emulsji z grillowaną chałką
    48 zł
    Shrimp in a wine butter emulsion with grilled challah bread
  • Carpaccio z polędwicy wołowej z serem Emilgrana i marynowanymi borowikami
    48 zł
    Beef sirloin carpaccio with Emilgrana cheese and marinated porcini mushrooms
  • Grzyby z patelni (zapytaj kelnera jakie są w ofercie)
    34 zł
    Mushrooms from the pan (ask the waiter what are on offer)
  • Placki z cukinii z wędzoną domową ricottą i musem fig
    27 zł
    Courgette pancakes with smoked homemade ricotta and muss figs
  • Tatar z polędwicy wołowej z oliwą z trufli na życzenie (siekany przy gościu)
    43 zł
    Beef sirloin tartare with truffle oill on request (chopped in the presence of the guest)
  • Tradycyjne polskie pierogi z żeberek z okrasą ze słoninki
    29 zł
    Traditional Polish dumplings filled with ribs meat served with home-made lard
  • Ceviche z krewetek z avokado
    44 zł
    Shrimp ceviche with avokado

Zupy / Soups

  • Żurek z borowikami i puree ze skwareczkami
    26 zł
    Polish Sour Rye soup with boletus mushrooms and mashed potato topped with pork cracklings
  • Delikatnie pikantna zupa rybna z mulami, krewetkami i sandaczem
    52 zł
    Gently spicy fish soup with mussels, shrimps and zander
  • Rosół z kaczki z pielmieni z baraniny
    25 zł

Dania główne / Main dishes

  • Sandacz w sosie z pora z puree ziemniaczanym, szparagami
    68 zł
    Zander in leek sauce with mashed potatoes and asparagus
  • Burger z Jagnięciny z serem chedar, pikantnym marynowanym pak choi, z frytkami z batatów 400gr
    89 zł
    Lamb burger with cheddar cheese, spicy marinated pak choi and sweet potato fries 400gr
  • Udo gęsie confit z pieczonymi francuskimi ziemniaczkami, glazurowanymi buraczkami, konfiturą z czerwonej cebuli
    72 zł
    Goose thigh confit with roasted French potatoes in herbs, glazed beetroot, red onion marmalade
  • Kaczka pieczona z flambirowanymi jabłkami, puree ze szczypiorkiem, sosem z granata (serwowana przy gościu od godziny 18)
    74 zł
    Roasted duck with flambéed apples, mashed potato with chives, pomegranate sauce (prepared in the presence of the guest from 6 pm)
  • Grillowane kotleciki jagnięce z puree ziemniaczanym, paloną brukselką, boczniakami, młodą dymką, sosem rozmarynowym / 250g
    128 zł
    Grilled lamb chops with mashed potato, roasted brussels sprouts, oyster mushrooms, young spring onions and rosemary sauce / 250g

Żebra wołowe wolno pieczone/650g (2 dodatkowe sosy do wyboru) / Slow roasted beef ribs / 650g (2 optional sauces)

  • Żebra w sosie grzybowym z pieczonymi francuskimi ziemniaczkami w ziołach, smażonymi borowikami, glazurowanymi buraczkami, konfiturą z czerwonej cebuli
    98 zł
    Ribs in mushroom sauce with roasted French potatoes in herbs, fried porcini mushrooms, glazed beetroot and red onion marmalade
  • Żebra w sosie ze śliwki węgierki i wędzonej gruszki 
z puree ziemniaczanym, smażoną śliwką, paloną brukselką, konfiturą z czerwonej cebuli
    98 zł
    Ribs in purple plum and smoked pears sauce served with mashed potato, fried plum, roasted brussels sprouts and red onion marmalade
  • Żebra w sosie pieczeniowym demi-glace z babką ziemniaczaną, warzywami korzennymi w Worcestershire, konfiturą z czerwonej cebuli, sosem porto
    98 zł
    Ribs in demi-glace sauce served with potato cakes,root vegetables in Worcestershire, and red onion marmalade

Żeberka wieprzowe 600g (2 dodatkowe sosy do wyboru) / Pork ribs 600G (2 optional sauces)

  • Żeberka w czosnku z puree ziemniaczanym i szparagami
    78 zł
    Ribs in garlic served with mashed potatoes and asparagus
  • Zeberka BBQ z frytkami z batatow, pak choi z orzechem laskowym
    78 zł
    BBQ ribs served with sweet potato fries and pak choi with hazelnuts salad

Steki z wołowiny sezonowanej na sucho min. 27 dni (podawane z 3 sosami: porto, serowym, pieprzowym) Dry-aged beef steaks (min.27 days) 
 (served with 3 sauces: porto, cheese, peppercorn)

  • Antrykot z jałówki z frytkami z batatów, boczniakami, młodą dymką, sałatą z sosem vinaigrette / 300g
    139 zł
    Red Heifer Ribeye steak with sweet potato fries, oyster mushrooms, young spring onions, lettuce with vinaigrette / 300g
  • Tomahawk z frytkami z batatów, boczniakami, młodą dymką, sałatą z sosem vinaigrette (dla 2 osób 1,2 kg)
    259 zł
    Tomahawk with sweet potato fries, oyster mushrooms, young spring onions, lettuce with vinaigrette sauce (for 2 people 1.2 kg)
  • Polędwica z byka z pieczony tukiem, puree ziemniaczanym, boczniakami, młodą dymką, sałatą z sosem vinaigrette / 200g
    109 zł
    Beef tenderloin with baked tuki, mashed potatoes, oyster mushrooms, young spring onions and vinaigrette salad / 200g
  • T-BONE z pieczonymi francuskimi ziemniaczkami w ziołach, boczniakami, młodą dymką, sałatą z sosem vinaigrette / 500g
    169 zł
    T-BONE with roasted French potatoes in herbs, oyster mushrooms, young spring onions, and lettuce with vinaigrette / 500g

Sałaty / Salads

  • Sałata cezar z piersią z kurczaka kukurydzianego lub krewetkami
    38 zł
    Caesar salad with corn-fed chicken breast or with shrimps
  • Mix sałat z grilowanym kozim serem burakiem marynowanym, prażonymi orzechami nerkowca, winogronem i sosem vinaigrette
    38 zł
    Mix of salads with grilled goat cheese, marinated beetroot, roasted cashews, grapes and vinaigrette sauce
  • Sałata cezar z krewetkami
    48 zł
    Caesar salad with shrimps

Sosy / Sauces

  • Serowy na bazie taleggio i gorgonzola
    Cheese sauce based on taleggio and gorgonzola
  • Pieprzowy
    Pepper
  • Rozmarynowy
    Rosemary
  • BBQ
    BBQ
  • Porto
    Porto
  • Aioli
    Aioli
  • Grzybowy
    Mushroom
  • Śliwkowy na gruszce wędzonej
    Plum on smoked pear
  • Pikantno-brzoskwiniowy
    Spicy-peach

Desery / Desserts

  • Desery do wyboru / proszę pytać kelnera
    22 zł
    Selection of desserts / please ask the waiter